And have I been missing the boat?
Korea Beat is, according to its byline, "the web's only spot dedicated to Korean news articles translated into English." From the horse's mouth:
Korea Beat, a part of the Galbijim family, was created to bring you a fun way to read Korean news as it’s actually written instead of as filtered into the pool of mediocrity that is the English-language press in South Korea today. We’ll scour the Korean papers, media and blogs for the best stories and put them here, in English. What we promise to give you is the stuff Arirang Broadcasting and its partners in suck won’t — if you want real movie reviews, interviews, and opinion pieces, this is the place to be. On the other hand if you want late-night excursions to the nightclub district where CEO Kim Seung-yeon tortured the guys who beat down his son, private racing girl auditions, or Hyundai Co. proving that there most certainly IS crying in baseball, this is also the place to be. ESL industry news from Galbijim rounds out the experience.
In short, what you’ll read here is Korean blogs and news articles translated into English for your edification and enjoyment, straight, no chaser, with a lime twist of industry news and other goodness.
This rocks. Let's hope the Beat goes on.
Ba-dum-bump.